Lodu:Moskv-Siti

Viimase kommentaari postitas Sihlaine 10 aasta eest teemas Nimi.

Если дословно, то "небоскрёб"/"skyscraper" - "скребущий, дырявящий небо". По-эстонски "pilvelõhkuja" (досл. "разрушающий небо"), по-фински "pilvenpiirtäjä" (что такое "piirtäjä"?). Так как лучше сказать "небоскёб"? "Pil'venčapai"? Или оставить "neboskröb"? --Tamara Ustinova (arutelu) 14. kezaku 2013, kell 15:46 (MSK)Vasta

Nimi

vajehta

Может без дефиса, а? --Sihlaine (arutelu) 16. viluku 2014, kell 23:58 (MSK)Vasta

Naase leheküljele "Moskv-Siti".