«Dnipro»-kirjutuz mülüb Anglijankel'židen tarbhaižiden lehtpoliden levitadud nimikirjuteshe.
Sen šingotez om Vikipedijan vepsänkel'žen versijan radon znamasine čuraduz.

@Koiravva, kut nimitada lidn vepsäks jäl'ges udesnimitandad? Dnepraks? Dnepranlidnaks? Dniproks? --Ghiutun 19. semendku 2016, kell 16:00 (MSK)

  • Kalliž Ghiutun, lidnan nimed vepsäks ottas ümbriolijas venän kelespäi (Piterin vajehnikan mödhe: Kijev, Odess, Har'kov). Venäks ei ole oficiališt udesnimitandad völ. Ka varastagam! Sihesai kaik pagištas - Dnepropetrovsk. Meletan, toižed tatanmaižed vikipedijad rigehtidas. Ku oficialine udesnimitand linneb, ka nimi linneb Dnepr (lidn), om sel'ged, jo nikonz ei linne Dnepropetrovsk (pit'k nimi), agj - Dnepran agj, no varastam ut vepsän vajehnikad. Dnepranlidn da Dnipro (lidn) - redirektoikš. --Koiravva (arutelu) 19. semendku 2016, kell 20:39 (MSK)

@Koiravva, уже даже в русскоязычных источниках появилось новое название. Во всех Вики уже так, даже в российской. Сами убедитесь. Да и это НЕ российская Википедия, как-бы, Вас это не смущает? Либо Вы будете из-за своих личных убеждений спорить со всем миром, включая сообщество Википедии? Не википедично это с Вашей стороны получается. Всего доброго. --SimondR (arutelu) 19. tal’vku 2018, kell 05:37 (MSK)

  • Уважаемый г-н @SimondR! Я против корявого, неизвестно кем придуманного "Днепр"-названия для города, по-украински сроду было Днипро, пусть будет по-вепсски так же. Прошло уже два года, и на смену Днепропетровску не пришло ничего устоявшегося, так пусть будет оригинал. Однако, как правило, вепсский язык калькирует географические названия из русского языка. В свете позднейшей тенденции перевода географических названий на национальные языки на Украине и в Беларуси должно пройти время, чтобы эти названия стали основными в русском языке, как это в своё время произошло с названиями в странах Балтии. И можно переименовать русскую википедию в русскоязычную, так будет точнее.
Naase leheküljele "Dnipro".